안녕하세요. 뉴욕 카 Sun선생님입니다.우리가 채팅 gpt에 점점 익숙해지고 있기 때… 그렇긴구글에서 AI채팅 봇 버드(Bard)를 발매했습니다!!세계 최대 검색 엔진 회사인 구글이 선 보인 AI모델이므로 세계 중의 유저의 관심을 끌고 있습니다.나도 한번 써먹고, 채팅 gpt과 비교했습니다.버드는 구글 계정이 있으면 바로 시작할 수 있습니다.그리고 인터페이스가 한글로 나오네요.영어를 두려워하는 한국인 사용자가 시작하는데 거부감이 훨씬 적다고 생각합니다.Google BARD vs 채팅 GPT1. 매우 간단한 질문 구글 버드와 채팅 gpt의 가장 큰 차이점은 ‘실시간 정보’입니다! 구글 버드는 실시간 정보를 계속 업데이트하여 최신 정보를 찾을 수 있는 반면 채팅 gpt는 2021년 9월까지의 정보만 가지고 있습니다. 그래서 정말 재밌어요. 두 명의 AI 챗봇에게 아주 간단한 질문을 해봤어요 What day is it today? 오늘은 무슨 요일이야? (참고로 오늘은 2023년 9월 12일입니다)구글 버드의 대답: Today is Tuesday, September 12, 2023 in New York, NY, USA. 오늘은 화요일. 2023년 9월 12일 미국 뉴욕, 아주 자신 있게 정답을 잘 말해준 배드. 반면에..채팅 gpt대답:Today is September 11,2023. 오늘은 2023년 9월 11일이야 너무 어이 없고 당당하게 오답을 말해라 채팅 gpt. 어이 없군요.요일은 말하지 않고.어제 날짜를 당당하게 말했습니다.(웃음)2.영어 첨삭, 지금 일요일을 들으려고 AI채팅 봇이 필요한 것은 아닐까요?ㅋㅋㅋ 그럼 본격적으로 도움이 된 비교를 하겠습니다.내가 많이 써서, 여러분도 많이 사용하는 영어 교정하는 일에 대해서 비교하고 보겠습니다.버드와 채팅 gpt에 이처럼 같은 질문을 던졌습니다.Can you rewrite this for an A2 level?이 A2차원에서 다시 쓰고 줄래?(A2레벨은초보자 수준영어 레벨 입니다.)Nowadays, I buy a lot of items for camping.Because I’m gonna go camping on this Friday.I’m with 3 people. One man who goes with me is my older brother.We met a surf club.He knows a lot about camping so I learn more information him. But he likes famous brands and expensive items.Anyway, I can’t wait.I want to go there as soon as possible.실제로 나의 한 학생이 쓴 영어 일기입니다.우선 채팅 gpt은 쉬운 버전으로 A2수준 때문에 쉽고 간단한 영어를 쓰고 첨삭해서 주었습니다.다시 작성한 전체의 글을 보이는군요.그 다음 구글 버드를 볼게요. 채팅 gpt와 같이 첨삭하여 다시 작성한 문장을 먼저 표시합니다.얼핏 보면 모두 첨삭해서 준 것이 비슷한 것처럼 보이는데요.그러나 자세한 문장을 하나씩 비교하면 다른 점이 보입니다.이는 꽤 재미 있어요.저한테 가르치는요?>.<학생의 글:One man who goes with me is my older brother.Wemet a surf club.”나와 함께 가한 사람은 형이다.우리는 서프 클럽에서 만난 “재미 있는 사실은.학생이 너무 코리안 서 타일에서 영어를 썼다는 것입니다.여러분은 이해합니까?서프 클럽에서 만난 학생 쪽보다 연상의 친한 형의 것이었습니까.그래도”형”이라는 말은 영어로 없으니까older brother라고 표현하고 그 다음에 우리는 서프 클럽에서 만났다고 말했어요한국인 영어 선생인 나는 학생이 이렇게 영어로 쓴 것을 보면 당연히 학생의 의도가 100%이해할 수 있습니다.(이것이 바로 한국인 영어 선생님의 힘 www)에서는 AI들은 이를 어떻게 첨삭했을까요?챗 gpt첨삭:One person is my big brother.We met at a surf club.”한명은 제 맏형이다.우리는 서프 클럽에서 만난 “버드 첨삭:My older brother is one of them.Wemet himat a surfing club.”나의 큰형이 그 중의 한 사람이다.우리는 서핑 클럽에서 그를 만났다.”여러분은 채팅 gpt와 버드의 어느 쪽이 잘하는 것 같아요?제 생각에는.내가 이겼다고 생각합니다.왜냐하면 채팅 gpt도 버드도 한국인의 영어의 뉘앙스를 몰랐기 때문입니다.둘 다 older brother를 “큰형”으로 받아들였기 때문입니다.하지만 후반 부분이 재미 있습니다.Change PITY는 “우리는 서프 클럽에서 만났어요.”라고 자주 말했지만 Bad는 “그를 “서핑 클럽에서 만났다고 어리석게 웃었습니다.”그를(him)”을 추가하며 내용을 이상하게 했습니다.여기에서는 채팅 gpt이 승리네요.마지막 문장들을 봅시다.학생의 글:Anyway, I can’t wait.I want to go there as soon as possible.학생 쪽이 빨리(캠프) 가고 싶다는 말을 썼습니다.채팅 gpt첨삭:I am very excited and want to go soon.배드 첨삭:Anyway, I am excited.I can’t wait to go camping. 구글 버드 쪽이 오리지널 writing을 존중한다는 느낌이 듭니다.채팅 gpt는 Anyway라는 표현도 빼고, can’t wait도 뽑아 버렸어요.버드는 학생이 쓴 표현을 최대한 살리고 매끄러운 첨삭을 했습니다.여기에서는 버드의 승리.한가지 다른 점은 버드는 따로 요청하지도 않았는데 바로 마음대로 이렇게 첨삭한 부분을 정리하고 보이고 주었습니다.<영어 첨삭 능력 비교 첫째 한국식 영어는 모두 이해할 수 없다.둘 다 실패.잘못된 영어에 의한 내용 파악은 채팅 gpt의 승리.구글 버드가 원본을 더 존중한 첨삭을 준다.구글 아무런 첨삭한 부분을 직접 정리해야지.3. 영어 첨삭 추가 질문.나는 채팅 gpt를 쓸 때 단 한가지 질문만 던지고 끝낼 것이 아니라 계속 추가 질문을 하는데요.찻, PT에 먼저 물어봤습니다.첨삭 책에 대해서 Older brother를 big brother로 바꾸고 있었습니까?왜일까?What does”big brother”mean here?여기서 “big brother”가 무슨 뜻?그렇군요. older male sibling 의 친형 말이래요.그리고 조지 오웰의 소설 1984에 나오는 ‘빅 브라더’라는 뜻이 될 수도 있는데요. 학생이 쓴 글에서는 문맥상 그게 아니라 친형이 확실해요. ㅋㅋㅋ 진짜. 근데 둘 다 아닌데~? 그리고 이렇게도 물어봤어요.Why did you drop ‘Anyway’? 왜 ‘Anyway’를 뺐어?A2수준으로 첨삭하기 위해서 간단하게 하기 위해서, 필수는 없는 표현은 최소화했대요.Anyway는 필수는 아니라고 판단하고 감췄다는 것입니다.그래 잘했다.비슷한 형식으로 구글 버드에게도 첨삭한 것에 대해서 질문 하나 했습니다.Why did you replace items with things?왜”items”를 “things”로 바꿨니?그런데 어머… 그렇긴이것은 어떤 겁니까.갑자기 Python code파이썬 코딩의 이야기를 하고 난리에요.대체 이게 무슨 일인지 모르겠어요.당황한 결과네요.-_-마지막으로, 오리지널의 글을 A2가 아니라 B2의 차원에서 다시 쓰라고 두 AI채팅 봇에 명령했습니다.Can you rewrite my original writing or a B2 level?나의 원본 글을 B2수준으로 다시 쓰고 줄래?매우 분명히 다른 결과를 얻었습니다.정말 재밌네요채팅 gpt는 아주 쉽게 B2수준으로 첨삭한 글을 보이고 주었습니다.물론”오빠”라는 한국식 표현을 여전히 이해하지 않지만 나머지는 그냥 내용을 유지하면서 단어와 표현을 더욱 어렵게 깊이 있는 선택으로 바꾸고 새로운 글을 썼어요.베리 굿!구글 버드의 결과를 한눈에 보면.점 기호를 사용하고 산뜻한 느낌을 주고, 내용도 훨씬 많습니다.그런데!잘 보면 내용의 질은 완전히 틀린 것으로 나타납니다. ㅠㅠ학생의 오리지널문의 내용은 전혀 포함되어 있지 않습니다.섣불리”캠프”에 가내용 뿐입니다.remote area of the mountains.hiking, fishing, swimming.이 나머지는 버드가 다 만든 창작물입니다..이것은 전혀 rewrite첨삭한 것이 아니라 단지 새로운 글을 쓴 것이다요.와아, 실망했어요.구글 버드라는 “영어 첨삭”에 있어서 계속해서 대화를 계속하는 과정에서 매끄럽다라는 느낌을 받지 못하고 내용을 정확히 이해하고 전하기보다 보이는 것에 더 신경을 쓴다는 느낌을 받았습니다.<영어 첨삭 능력 비교 결과>구글 버드 미안..단연 채팅 gpt의 승리입니다.여러분은 어떠세요?본의 아니게… 구글 버드를 비평하는 블로그를 쓰게 되었는데, 이 블로그를 쓰고 있는 곳이 뉴욕에 새로 생긴 구글 오피스 빌딩입니다 www 이런 쾌적한 공공장소와 무료 와이파이를 제공해주는 구글. 사랑합니다。나는 Change PT와는 아무 상관이 없고 구글과도 아무 상관이 없어. 정말 솔직히 객관적으로 두 AI 모델을 비교했습니다.